+7 (499) 653-60-72 Доб. 448Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 773Санкт-Петербург и область

Какой язык ближе всего к латыни


Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
8 (800) 500-27-29 Доб. 389
(звонок бесплатный)

Каталонский и испанский языки произошли от разных предков то есть от разных диалектов латыни и никогда в своем развитии не пересекались. На каталонский оказало влияние галлов. Многие лингвисты относят его не к иберо-романской как испанский , а к галло-романской группе как французский язык. Основное различие языков — в произношении. Языковые различия между испанским и каталонским наиболее ярко видны, если пообщаться с каталонцами за пределами Барселоны.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК — Урок 1: Алфавит и правила чтения

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения бытовых вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь по ссылке ниже. Это быстро и бесплатно!

ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ

Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
8 (800) 500-27-29 Доб. 389
(звонок бесплатный)

Содержание:

Почему в Италии разговаривают на итальянском, если в Древнем Риме говорили на латыни?

Русско-латинские языковые связи. Данная публикация посвящена анализу грамматических и лексических параллелей между современным русским языком, относящимся к группе славянских , и латинским языком, относящимся к группе италийских.

Краткое историческое введение. Сведения из грамматики и фонетики. Анализ лексики Словарь. В отличие от других подобных справочников и словарей, акцент делается не на поздние заимствования из латыни, которых в русском языке содержится не мало, а на изначальные связи двух языков, имевших, безусловно, общую основу. Именно обнаружению этой общей основы путём анализа славянской лексики русского языка славянизмов и сравнению её с латинской, и посвящена данная книга.

Краткие исторические сведения о языках и народах. Языки, пожалуй, являются самым надёжным историческим материалом в силу своей громадной инертности по отношению к меняющимся эпохам и взглядам и как следствие — подлинным отражением истории народов с древнейших времён.

Хотя на самом деле они взаимно влияют друг на друга. В начале I тысячелетия до нашей эры на древнелатинском языке говорило небольшое племя италийской группы народов древне-европейского происхождения — латины latini , населяющее небольшую область Латий Latium , находящуюся на западе центральной части Апенинского полуострова Италии , в низовье реки Тибр. Столицей этой области стал Рим Roma , объединивший вокруг себя остальные италийские племена получившие впоследствии общее названия римляне romani.

Таким образом другие языки племён относящихся к италийской группе осский, умбрский были вытеснены и распространения не получили. К концу II века до нашей эры латинский язык господствует уже далеко не только в Италии, но в покорённых римлянами областях Пиренейского полуострова Испании , а также юга Франции. Впоследствии Римская империя доминировала в Западной Европе вплоть до V века нашей эры, поэтому влияние непосредственной латыни в той или иной степени имели на себе все ближайшие соседи римлян.

Прежде всего, это кельты. Кельтская Галлия занимающая территорию современной Франции, Бельгии, частично Швейцарии и Нидерландов практически полностью была романизирована после постепенного покорения римлянами, завершившегося окончательно во второй половине II века до нашей эры. Поэтому язык французов это фактически сильно измененная, прежде всего галлами, латынь. Языковое же влияние германского племени франков, основавших после распада Римской империи Францию, было крайне незначительно.

Британия населённая кельтскими бриттами была также завоевана римлянами в 43 году нашей эры задолго до вторжения германских племён англов и саксов. Поэтому хотя современный английский имеет, безусловно, германскую основу, тем не менее, и он в значительной степени романизированный.

Первый этап романизации населения Британии осуществлялся непосредственно римлянами, которые имели там свои войска вплоть до года нашей эры. Второй этап — это завоевание Британии германцами англами и саксами в V — VI веке, которые также в свою очередь были в некоторой степени романизированы усвоили часть латинских слов в результате постоянных контактов с Римской империей.

Хотя этот этап, безусловно, нужно считать германизацией с внесением некоторых романских элементов. Третий этап романизации английского — это влияние живого старо-французского языка в ходе постоянных войн и торговых контактов между Англией и Францией. Прежде всего, после завоевания Британии в XI веке норманнами — германским народом Скандинавии до этого в X веке завоевавшим северо-западную область Франции, названную Нормандия и разумеется сильно романизированным за сотню лет.

Такое вот опять-таки сложное сплетение германского и романского. Наконец четвёртый и самый значительный этап романизации английского на подготовленную предыдущими этапами почву — это книжная литературная романизация словами и формами уже из чисто литературной латыни. Таким образом, чисто романские языки современной Европы это фактически те, которые напрямую произошедшие от латыни, вытеснившей практически полностью родные языки этих народов.

Прежде всего, это итальянский, испанский, французский, а также румынский, молдавский, ретороманский. В значительной степени романским во всяком случае, по лексике можно вполне считать и английский язык. Поэтому их сравнение с латынью вряд ли вызовет какой-нибудь исторический интерес касательно периода до тысячи лет до нашей эры.

Напротив, языки другой европейской группы народов древне-европейского происхождения - германцев влияние непосредственной живой латыни практически не имели.

Разве только в ходе обширных торговых контактов. Потому как неоднократные попытки завоевания германских племён римлянами успеха не имели. Отсюда гораздо большая лексическая и грамматическая самостоятельность современных языков германской группы. Это прежде всего немецкий а также шведский, норвежский, голландский, датский, частично английский и другие. Но если германцы, заселяющие обширные области к востоку от Рейна могли иметь хоть какие-то непосредственные контакты с римлянами, особенно через римские колонии расположенные вдоль Рейна и Дуная, о которых напоминают названия многих современных городов, прежде всего таких как Вена, Кёльн то о славянах как об особой группе народов древне-европейского происхождения, отличной от германцев, римляне даже не знали, возможно считая германцами всех жителей северо-восточной Европы.

Настолько далеко от них находились славянские земли. Поэтому все поздне-заимствованные книжным путём латинизмы в славянских языках очевидны и легко отделимы от родных основ. Отсюда и максимальный интерес связанный именно с анализом первичных языковых связей одного из славянских языков — русского с латинским. Языков, между которыми лежат тысячелетия после разделения предков славян и италийцев.

И которые развились в совершенно самостоятельные лексические системы, путём утраты части общей лексики в каждом из них, появлением массы новой, а также видоизменением и преобразованием старой по средствам как фонетических звуковых , так и семантических смысловых преобразований. К тому же даже в одном и том же языке одно и тоже понятие часто дублируется совершенно разными словами — синонимами.

Поэтому после разделения языка и частичной утраты лексики, как правило, разной - получается, что и слова совершенно разные. Примечателен, тем не менее, факт совпадения как раз самой базовой лексики, означающей самые основные понятия — действия человека, названия сил природы и.

К тому же отсутствующий в русском языке аналог латинскому слову, может запросто быть обнаружен, например, в немецком, греческом и. И наоборот. Конечно, наряду с русским языком, большую помощь могут оказать другие славянские. Особенно польский, как наиболее самостоятельный из западнославянских, особенно в части восстановления фонетического строя древнеславянского. Хотя не будем забывать, что и он имел влияние книжной латыни значительно большее в силу того, что Польша — католическая страна.

А в католических странах в средних веках фактически местные национальные языки всегда находились на вторых ролях. Всюду господствовала официальная латынь. И тут несколько сложнее однозначно определить какие слова родные, а какие заимствованные. Что касается балтийских народов, то тут, несомненно, некоторый интерес вызывает несколько большая общность между этими языками и латынью. Это касается не столько даже лексики, сколько наличием таких явлений, которые либо являются характерными именно для латыни либо архаичными, также присутствовали в латыни и отсутствуют давно в других группах европейских языков.

И это при том, что всякие контакты между римлянами и Балтикой на протяжении всей истории Римской Империи совершенно исключены. Остаётся только сделать вывод о более ранних связях предков латинов с предками латышей и литовцев, при чём более продолжительных, чем, например с германцами. Но об этом история к сожалению сохраняет полное молчание. Наконец греко-римские древнейшие связи и при том фактически в единственном случае взаимные известны всем.

История этого языка восходит к древнеславянскому старославянскому языку общему для всех славян, от которого произошел, в том числе, и некий восточнославянский язык, неизвестного, но довольно длительного т. Нужно ещё добавить, что славяне соловене — это древнее самоназвание древне-европейской группы народов населяющих с середины I тысячелетия до нашей эры обширные территории Восточной Европы от Одера до Днепра вначале разделились на 2 группы: южную и северную, впоследствии разделившуюся на северо-восточных восточных , северо-западных западных и собственно северных в последствии ассимилированных балтами и германцами.

Таким образом, восточных славян правильнее называть северо-восточными. Они первоначально заселяли территории от Ладожского озера на севере, до Чёрного моря на юге. При чём северная граница была значительно восточнее, чем южная. Хотя, более чем вероятно, что само название — Русь как раз также племенное. По мере интеграции восточнославянских племён вокруг Киева и образования единого государства, полянский диалект восточнославянского в качестве официального языка Руси распространяется на обширные территории входящие в её состав.

Однако ко времени наибольшего могущества Руси которое совпадает с периодом дошедших до нас письменным сведениям о ней степные азиатские народы уже давно вытеснили славян уличей, тиверцев , с территории причерноморья и Киевское с Переяславским княжеством оказалось на южной периферии. Полянские земли, к тому же подвергающиеся постоянным набегам с юга, не могли больше претендовать на статус центральных. Поэтому процесс интеграции древней Руси резко затормозился.

Племенное самосознание, формировавшееся веками, вопреки официальному взгляду в том числе и древних летописцев так просто не исчезает. Мало этому способствовала и христианизация. Поэтому к XIII веку, когда Русь окончательно распалась, она состояла из таких основных княжеств и земель, заселённых славянскими племенами ещё в до-русский период:.

Киевское княжество Киев, Вышгород, Корсунь поляне. Переяславское княжество Переяслав, Ромен поляне. Муромо - Рязанское княжество Муром, Рязань, Пронск вятичи. После татаро-монгольского нашествия XIII века, которое шло с юго-востока, а также общего кризиса русской государственности, полностью были разгромлены, обезлюднели и прекратили своё существование: Киевское, Переяславское и Муромо-Рязанское княжества. Процесс формирования русской нации и языка таким образом с берегов Днепра, перенёсся на Северо-Восток, вместе с большинством беглого населения и, самое главное, значительной части элиты южных областей.

Таким образом, земли населённые преимущественно вятичами, а также некоторыми немногочисленными неславянскими народами получили мощный приток носителей полянского диалекта — основы древне-русского языка. Русский язык, таким образом, возник, условно говоря, путём синтеза двух основных диалектов восточно-славянского: полянского и вятского.

Хотя невооружённым глазом видны следы очень многих диалектов самых несовместимых между собой по тем или иным характерным особенностям. Чаще всего это выражается присутствием разных допустимых форм одного и того же слова.

Видоизменением слова в зависимости от контекста. Но основа в любом случае полянская и в куда меньшей степени вятская. Интереснее всего то, что диалектная разница послужила семантической вариантности более поздней лексики. Ещё тоньше отличия между словами короткий и краткий. Если употребление первого универсально, то второе употребляется, как правило, только по отношению к промежутку времени.

Однако в таких словах как сокращение и. И массу других аналогичных примеров. В других диалектах, в том числе и западнославянских, этот звук либо сохранился, либо перешёл в какой-нибудь другой.

Например немецкое: st eh en, n eh men, w eh en с совершенно аналогичными русскому значением. Другие особенности полянского по сравнению с остальными восточнославянскими диалектами совсем мелкие. Или вообще не являются исключительными. Что касается вятского диалекта, то совершенно очевидно, что именно от него в русском языке: красно в о , вместо красно г о. Зел ё ный , вместо зел е ный. Лечь , стричь , беречь , вместо лягти , берегти , стригти.

Причины последней особенности совершенно очевидны. Здесь стоит сказать о том, что тезис о малой или поздней населённости славянскими племенами Северо-Востока Руси Владимиро-Суздальского княжества принятый в современной историографии представляется очень сомнительным.

И ничем не обоснованным.


Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
8 (800) 500-27-29 Доб. 389
(звонок бесплатный)


О лингвистах-любителях. Часть 3: Учите латынь-греческий-санскрит-старослав

Латинский язык сегодня не является активным разговорным языком. Латинский язык начал исчезать из активной лексики после падения Римской Империи, а, соответственно, исчезновения основных его носителей. Но нельзя сказать, что он умер совсем. Латынь нашла свое продолжение в романо-германской и других языковых группах.

Пользовательского поиска. Пользовательского поиска поиск по сайту и в Сети через Яндекс. Очное и дистанционное обучение нужным языкам и профессиям в колледже "Микцоан".

Регистрация Вход. Ответы Mail. Вопросы - лидеры Посоветуйте пожалуйста книги на тему знакомства с Пакистаном. Буду очень признательна. Лидеры категории Антон Владимирович Искусственный Интеллект.

Латинские афоризмы: описание, список и интересные факты. Латынь, как основа современных языков

Также по теме: Исконная зона бытования латинского языка — небольшая область Латий, или Лаций лат. Latium, совр. Lazio вокруг Рима , но по мере расширения древнеримского государства влияние латинского языка постепенно распространилось на всю территорию современной Италии где прочие местные языки были им полностью вытеснены , Южную Францию Прованс и значительную часть Испании , а к началу I тысячелетия н. В истории латинского языка выделяют архаичный до 3 в. Наибольшего расцвета латинская литература достигает к эпохе Цезаря и Августа 1 в. Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

СВЯЩЕННАЯ ЛАТЫНЬ.

Составитель: Е. Под редакцией Т. Второе интернет-издание, исправленное и дополненное. Новосибирск

На вопрос Где родился латинский язык?

Продолжение полемики Светланы Бурлак с нашим читателем Федором Избушкиным на тему любительской лингвистики первую и вторую часть см. Начну с того, что называется греческим словом "пропедевтика" - от глагола?????????? А вот и нет. Каким бывает и каким НЕ бывает направление языкового заимствования - это можно изучать на ныне здравствующих языках, абсолютно не обращаясь ни к каким историческим выкладкам.

Латинский язык

Происхождение латинского языка - Учебное пособие К. Выше уже говорилось о том, какое направление получило развитие латинского языка в результате сложных культурных процессов, связанных с обособлением отдельных провинций, с одной стороны, и появлением самостоятельной христианской литературы, - с другой. В течение первых веков н.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ЛАТИНСКИЙ & АНАТОМИЯ ДЛЯ ПЕРВОКУРСНИКОВ - УЧЕБА В МЕДИЦИНСКОМ

Осмелюсь предположить, что итальянский. Дело в том, что латинский повлиял как на германские языки, так и на романские, однако среди романских как ближайших родственников латинского языка как раз итальянский больше напоминает латынь. Вы всегда найдёте сходство латинского с испанским, французским и английским германский язык , но из-за ряда факторов фонетические изменения, наличие заимствований из других языков , эти языки все же достаточно отдалены от классической латыни, однако учтите, что я могу ошибаться. Латыни близок тот же русский грамматически, прежде всего они похожи наличествованием падежей в латинском 6 падежей, как и в русском , склонений, невероятным обилием глагольных форм, трех родов имён сущ. В английский из латыни пришло много словообразовательных формантов.

В какой стране говорят на латыни

Индоевропейская семья. Язык латино-фалискской ветви италийских языков индоевропейской языковой семьи [1]. На сегодняшний день это единственный активный, хотя и ограниченно употребляемый не разговорный из древних италийских языков. Современными потомками латыни являются романские языки , тогда как другие италийские языки исчезли, не оставив потомков. В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола , Мальтийского ордена и города-государства Ватикан , а также, отчасти, Римско-католической церкви. Большое количество слов в европейских и не только языках имеет латинское происхождение см. Латинский алфавит является основой письменности многих современных языков.

Грубая церковная латынь средних веков на западе Европы была матерью а по другому, немецко- латинскому жаргону, стремившемуся быть ближе в языка, как я уже сказал, изменяется на своей родпне медленнее всего.

Нам не хватает рук! Поэтому на сайте могут быть ошибки, недоработки и т. Примите это, пожалуйста, как факт. Если можете чем-то помочь, пишите на почту: Ann alia-lingua.

Как в ООН готовят тексты выступлений, указ для итальянских школ по организации…. Глобальное потепление имеет не только негативные последствия: оно заметно снизило смертность среди людей и увеличило биомассу в дикой природе,…. Маски сброшены. Истинное лицо Американской демократии.

Так уж получилось, что знакомство с романскими языками у меня началось с испанского. Потом, ознакомившись в разной степени с другими романскими языками и их первоисточником — латынью, я пришёл к выводу, что романские действительно лучше всего начинать изучать с испанского , как тюркские языки — с турецкого. Ниже я поясню свою позицию.

С французского prestige - "это авторитет, уважение, влияние, которым кто-нибудь пользуется". Собственно в этом кто-нибудь и кроется запрограммированное и неминуемое поражение, поскольку престижность всегда повернута к внешнему, а не внутреннему фактору, к форме - а не к сути.

ВРимской империи широко были распространены два языка — греческий на востоке и латынь на западе. На греческом языке, хотя и в несколько иной форме, говорят жители современной Греции и греки, расселившиеся как по восточному Средиземноморью, так и по всему миру. На латинском же языке сейчас в повседневном общении не говорит никто. Латынь часто называют мертвым языком, но в таком случае нужно признать, что мертвец этот оказался на удивление живучим. Изначально на латинском языке говорили жители Рима и небольшой области вокруг него.

Русско-латинские языковые связи. Данная публикация посвящена анализу грамматических и лексических параллелей между современным русским языком, относящимся к группе славянских , и латинским языком, относящимся к группе италийских. Краткое историческое введение. Сведения из грамматики и фонетики. Анализ лексики Словарь. В отличие от других подобных справочников и словарей, акцент делается не на поздние заимствования из латыни, которых в русском языке содержится не мало, а на изначальные связи двух языков, имевших, безусловно, общую основу. Именно обнаружению этой общей основы путём анализа славянской лексики русского языка славянизмов и сравнению её с латинской, и посвящена данная книга.

Интересно, насколько итальянский язык близок к латыни? Сможет ли итальянец понять хотя бы общий смысл латинского текста? И как так получилось, что латынь переродилась в новый язык? Понятно, любой язык со временем меняется, но мы ведь же не называем древнерусский полностью отдельным языком, а считаем его ранней стадией нынешнего русского языка.

Комментарии 1
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. feipabwi

    нда-додумались и до такого...